"Hen" utmanar svenska språket
Det könlösa ordet ”hen” väcker mycket känslor på Familjeliv.se. Efter att den första könsneutrala barnboken släppts blossade debatten upp.
Relaterat
Fakta
Kivi & Monsterhund
Barnboken ”Kivi och monsterhund” är en ny svensk bok som utmanar språkbruket och våra invanda könsmönster. Kivi är en hen, inte en engelsk höna, en pojke eller en flicka utan en person som inte har ett uttalat kön. Jesper Lundqvist som har skrivit boken tycker att det är roligt med all uppmärksamhet.
– Det har varit väldigt befriande att skriva boken om Kivi och hens familj. Jag ville skriva en bok om ett barn där jag inte behövde fundera kring stereotyper och mot-stereotyper. Kön i barnböcker spelar sällan roll, barn blir intresserade av en bok om de tycker att historien är intressant, säger Jesper Lundqvist.
En diskussionstråd om den nya boken och användningen av ordet hen på Familjeliv.se har fått över 530 kommentarer på mindre än en vecka.
– Jag gillar hen. Har ju en hen i magen just nu, men det ska bli spännande att se om det är en son eller dotter som kommer ut, skriver en medlem.
– Jag tycker inte om ordet hen. Jag arbetar som pedagog och tycker detta med genus har gått överstyr. Vi är olika, varför i hela friden ska det vara så jädra könsneutralt? skriver en annan.
”Kivi och monsterhund” är Jesper Lundqvist första barnbok men han har tidigare skrivit radiojulkalendern ”Den Mytiska Medaljongen” från 2005 och hundratals radioprogram till figuren Radioapan. Han menar på att ordet hen bör ses som ett komplement till han eller hon när man inte vet könet på personen eller när någon vill vara anonym.
– Jag tycker att det svenska språket har saknat ett ord som hen. Ett ord som gör att det lättare att prata om en person utan att behöva könsbestämma det, säger Jesper.
Reaktionerna mot boken och användningen av hen har varit många, vad tänker du om det?
– Jag tror att det är vuxna som reagerar mest. Barn bryr sig inte på samma sätt, de är nog mer intresserade av handlingen. Som mina egna barn, den ena reagerade inte alls och den andra nöjde sig med en förklaring om att hen både kan vara en han eller hon. Vuxna har en annan kontext än barn. De är vana att ha han eller hon som informationsbärare. Boken om Kivi är en barnbok bland tusen andra. Inte en bok i ett led av att ersätta eller ta bort han och hon. Jag ser det som en möjlighet att uttrycka sig, säger Jesper Lundqvist
Karin Milles som är docent i svenska vid Södertörns Högskola tror att användandet av hen är en del av en ny jämställdhetstrend riktad mot barn. Själv välkomnar hon användandet av hen och ser det som ett utvecklande av det svenska språket som är helt rätt i tiden.
– Hen som ord har funnits sedan 60-talet i svenska språket lånat från finskans hän. Så det är inget nytt påhittat ord som många tror, säger hon.


5 m/s




























Vad tycker du om ordet hen?
Senaste kommentarerna:
Skrivet 19 feb 2012 10:08 MrDrone
Helt idiotiskt.
Skrivet 19 feb 2012 10:49 albatrossen
Vi lever inte i en könslös värld så varför introducera ett könslöst tänkande? Varför göra barnen förvirrade? Vi har Han, Hon, Den, och Det. Vi benämner knappast våra nära och kära Den och Det.
Skrivet 19 feb 2012 11:26 Motvallskäring
Vi är inte skapade könsneutrala, varför då i hela fridens namn skapa könsneutrala företeelser? Antingen kretsar allt kring könet (som i pornografin) eller också vill man totalt sudda ut gränserna mellan könen. Låt oss i stället uppskatta olikheterna och inte göra de till något att skämmas över.
Skrivet 19 feb 2012 12:10 Håkan
Fånigt.
Skrivet 19 feb 2012 13:17 AROS 4 EVER
ZzZzZzZzZz......
Skrivet 19 feb 2012 14:52 biet
I rubriken står det: "Hen" utmanar svenska språket. Det ska väl vara: "Hen" UTARMAR svenska språket!!?
Vi har så det räcker av språklig utarmning, så: NEJ TACK!
Skrivet 19 feb 2012 15:05 Fru X
Jag tycker inget särskilt man kan inte låta bli att notera: "hen" är "höna" på engelska...
Skrivet 19 feb 2012 15:20 Krille
Genusmaffian slår till och tvingar på folk uppfostran och ord som inte normala människor använder. Detta är ren idioti och är bara ett av PK-maffians försök att tvinga folk att leva som dom.
Jag kommer ta ungarna ifrån skolan/dagis/fritids om ordet "hen" införs, och lärarna kommer få höra varför.
Nu får det fan vara nog med tramsandet!
Skrivet 19 feb 2012 16:28 Tusse
Som sagt, vi lever inte i en könsneutral värld, antingen är man hona eller hane, man eller kvinna, ingenting vi kan ändra på hur mycket man än försöker att förändra-sminka över. Helt galet att försöka införa ordet hen i förskolan, ( det skall krökas i tid det som krokigt skall bli), Trams och larv, finns det inga gränser för dumheter numera?
Skrivet 19 feb 2012 16:59 Yorba Linda
Karin Milles med flera som förespråkar könsneutralitet i språket borde lyssna på vad folket tycker istället för att försöka tvinga på oss detta trams. Hur tusan kan man över huvud taget ge pengar till den pseudoforskning de håller på med. Bidragen till de universitet och högskolor som sysslar med dylikt trams borde dras in omgående.
Skrivet 19 feb 2012 17:00 Yorba Linda
För övrigt så finns inte ordet i Svenska språket. Förläggaren borde använda lite mer rättstavning.
Skrivet 19 feb 2012 17:01 joggarn
Hen låter kvinnligt,inte rättvist.
Går det skattemedel till sådant trams?
Sverige blir mer och mer underligt,skärpning ni involverade.
Skaffa er ett riktigt jobb försjutton,så skall ni se att det faller sig naturligt.
Skrivet 19 feb 2012 18:30 Henkka
Så istället för han eller hon så skall man använda ett ord som på svenska betyder slip/brynsten, alternativt höna på engelska?
När fjantarna kommer på nya sätt/uttryck för att omvandla barn till identitetslösa psykfall så kan de väl iallafall försöka hitta på ord som inte redan är upptagna?
"Hen" som ett könsneutralt pronomen existerar överhuvudtaget inte i det svenska språket.
Hen = brynsten.
Skrivet 19 feb 2012 20:04 Snygg-Krylle
Varför?
Skrivet 19 feb 2012 21:02 Ico
"Hen" är ett fenomen som känns lika förvridet i magen som kloning eller att äta genmodifierade växter, det är helt enkelt mot moder jord. Vi är och kommer alltid att vara olika kön varesig någon försöker intala folk något annat.
Vilka men kommer inte dom där ungarna på Hen-dagisen få av det? Ska de behöva skämmas för att vara kvinnor eller män? Är det fult att vara kvinnlig som kvinna och manlig som man? Handlar bara om att barnen ska betala priset och gestalta de vuxnas radikala åsikter. Börja med er själva och blanda inte in ungstackarna. Hen kommer skapa könsförviring om nåt...
Skrivet 20 feb 2012 10:03 albatrossen
Ordet Hen skulle möjligtvis kunna användas istället för att skriva "han eller hon" i texter där man inte i förväg vet om man syftar på en man eller kvinna. Eller varför inte skriva Hin. Hen känns snarare som en förkortning av henne och är således inte ett könsneutralt ord.
Skrivet 20 feb 2012 11:50 Sunt förnuft (Ej registrerad)
albatrossen skrev:
Vi lever inte i en könslös värld så varför introducera ett könslöst tänkande? Varför göra barnen förvirrade? Vi har Han, Hon, Den, och Det. Vi benämner knappast våra nära och kära Den och Det.
Helt rätt albatrossen och helt rätt motvallskärring mfl.
Att vlt skriver hen i repotaget om Pettersbergshusen tyder på att reportern är förvirrad i sin egen identitet.
Vad är syftet VLT ? Vill ni att ingen ska köpa eran tidning så jobbar ni helt riktigt. Skriv iså fall mer av detta trams som ingen vill läsa.
Skrivet 20 feb 2012 16:19 Vicky
Jag är förvånad över bristen på kunskap innan man trycker på skicka-knappen. Uppenbarligen går man till angrepp mot något man inte ens vet vad det är. Hen används i sammanhang då könet är okänt och/eller irrelevant, istället för att använda "han eller hon" vilket är längre och omständigare alternativt förkorta det till "han" som valet traditionellt blir. Man använder alltså inte "hen" om sin mamma, som Albatross verkar tro.
Men använd ni "han eller hon" om ni föredrar ett omständigare uttrycksätt så kan jag med flera använda "hen", det är ju ett fritt val vi har. Likaså kan ni fortsätta använda velicoped om ni förfäras över introducerandet av nya ord i språket, medan jag använder ordet cykel. Jag kommer även att använda "prick" som benämning på en liten, rundformad fläck, trots att det betyder något helt annat på engelska. I sammanhanget brukar de jag pratar med förstå vilket språk jag använder. Har man däremot problem med det, är det ju fritt fram att göra andra ordval.
Skrivet 20 feb 2012 20:05 Dr.Drövel
Var väl inte helt oväntat att ett sånt ord skulle komma då det i verkligheten förekommer könslöshet bland befolkningen......